-
1 contravention
f1) нарушение, несоблюдение•- contravention anticipée au contrat
- contravention de brevet
- contravention de circulation
- contravention au contrat
- contravention douanière
- contravention essentielle au contrat
- contravention pour excès de vitesse
- contravention fiscale
- contravention d'ivresse
- contravention à la légalité
- contravention en matière forestière
- contravention de police
- contravention policière
- contravention routière
- contravention de simple police
- contravention de voirie -
2 pancytopénie d'origine centrale
сущ.мед. пангемоцитопения при нарушении функции костного мозга, панцитопения при нарушении функции костного мозгаФранцузско-русский универсальный словарь > pancytopénie d'origine centrale
-
3 un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau
автоматизированная система контроля качества воды
Автоматизированная система управления для сбора и распространения данных о качестве воды и предупреждения о нарушении норм ее качества.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau
24. Автоматизированная система контроля качества воды
АСК КВ
D. Automatisiertes System der Wassergütekontrolle
E. Automated system of water quality monitoring
F. Un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau
Автоматизированная система управления для сбора и распространения данных о качестве воды и предупреждения о нарушении норм ее качества.
Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau
-
4 bréche
зазубрины
Дефект поверхности в виде выступов и углублений на кромках листа и ленты, образовавшихся при нарушении технологии резки или неисправности оборудования.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
48. Зазубрины
Ндп. Выхват
D. Scharte
Е. Hacks
F. Bréche
Дефект поверхности в виде выступов и углублений на кромках листа и ленты, образовавшихся при нарушении технологии резки или неисправности оборудования.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bréche
-
5 surface terne
матовая поверхность
Дефект поверхности, характеризующийся отсутствием глянца на поверхности холоднокатаных и полированных листов и лент, образующийся при нарушении условий нагрева в печах с защитной атмосферой при полировании мягкого металла, загрязненного твердыми частицами включений и неравномерной выработки поверхности валков.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Неглянцевитость
D. Matte Fläche
Е. Dull surface
F. Surface terne
Дефект поверхности, характеризующийся отсутствием глянца на поверхности холоднокатаных и полированных листов и лент, образующийся при нарушении условий нагрева в печах с защитной атмосферой при полировании мягкого металла, загрязненного твердыми частицами включений и неравномерной выработки поверхности валков.
Примечание. Отсутствие глянца и шероховатость поверхности в случае специальной обработки ее на заданную «окисленность» не являются дефектами.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > surface terne
-
6 courant partiel de défaut série
местный ток при нарушении непрерывности цепи
Электрический ток в данной точке электрической сети, вызванный нарушением непрерывности проводника в другой точке этой сети.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
partial (conductor) continuity fault current
electric current at a given point of a network and resulting from a conductor continuity fault at another point of the same network
Source: 603-02-25 MOD
[IEV number 195-05-19]FR
courant partiel de défaut série
courant électrique en un point d'un réseau, dû à un défaut série en un autre point de ce réseau
Source: 603-02-25 MOD
[IEV number 195-05-19]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant partiel de défaut série
-
7 Dépôt de boue
налет шлама
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
57. Налет шлама
Е. Slime deposit
F. Dépôt de boue
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dépôt de boue
-
8 défaillance
отказ
Нарушение способности оборудования выполнять требуемую функцию.
Примечания
1. После отказа оборудование находится в неисправном состоянии.
2. «Отказ» является событием, в отличие от «неисправности», которая является состоянием.
3. Это понятие, как оно определено, не применяют коборудованиюобъекту, состоящему только из программных средств.
4. На практике термины «отказ» и «неисправность» часто используют как синонимы.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
[СО 34.21.307-2005]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния машины и (или) оборудования вследствие конструктивных нарушений при проектировании, несоблюдения установленного процесса производства или ремонта, невыполнения правил или инструкций по эксплуатации.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
failure
the termination of the ability of an item to perform a required function
NOTE 1 – After failure the item has a fault.
NOTE 2 – "Failure" is an event, as distinguished from "fault", which is a state.
NOTE 3 – This concept as defined does not apply to items consisting of software only.
[IEV number 191-04-01]
NOTE 4 - In practice, the terms fault and failure are often used synonymously
[IEC 60204-1-2006]FR
défaillance
cessation de l'aptitude d'une entité à accomplir une fonction requise
NOTE 1 – Après défaillance d'une entité, cette entité est en état de panne.
NOTE 2 – Une défaillance est un passage d'un état à un autre, par opposition à une panne, qui est un état.
NOTE 3 – La notion de défaillance, telle qu'elle est définie, ne s'applique pas à une entité constituée seulement de logiciel.
[IEV number 191-04-01]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность гидротехнических сооружений
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
EN
DE
FR
отказ аналоговой вычислительной машины
Событие, появление которого исключает возможность дальнейшего использования аналоговой вычислительной машины для решения задачи.
Примечание
Кратковременный самоустраняющийся отказ, не исключающий дальнейшего использования, называется «сбоем».
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 84. Аналоговая вычислительная техника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1972 г.]Тематики
- аналоговая и аналого-цифровая выч.техн.
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaillance
-
9 calamine détachante
отстающая окалина
Дефект поверхности в виде отдельных участков с отслоившейся или рыхлой окалиной, образующихся при нарушении технологии нагрева перед прокаткой или при дальнейшей термической обработке.
Примечание. Отстающая окалина является дефектом листа, на котором тонкий слой окалины является защитным покрытием.
[ ГОСТ 21014-88]Тематики
EN
DE
FR
D. Abplatzter Zunder
Е. Exfoliating scale
F. Calamine détachante
Дефект поверхности в виде отдельных участков с отслоившейся или рыхлой окалиной, образующихся при нарушении технологии нагрева перед прокаткой или при дальнейшей термической обработке.
Примечание. Отстающая окалина является дефектом листа, на котором тонкий слой окалины является защитным покрытием.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > calamine détachante
-
10 courant de défaut série
ток при нарушении непрерывности цепи
Электрический ток, определяемый полным сопротивлением поврежденной цепи.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
(conductor) continuity fault current
electric current in the impedance causing the conductor continuity fault
Source: 603-02-27 MOD
[IEV number 195-05-20]FR
courant de défaut série
courant électrique dans l'impédance causant le défaut série
Source: 603-02-27 MOD
[IEV number 195-05-20]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant de défaut série
-
11 contravention
f1) нарушение, несоблюдение (закона, договора, правил и т. п.)2) протокол ( о нарушении порядка); штрафdresser [flanquer] une contravention — составить протокол; оштрафовать -
12 délictuel
-
13 punir
vtнаказывать, каратьpunir (d')un crime — наказать за преступлениеêtre puni par la loi — преследоваться по закону ( о нарушении)- se punir••être puni par où l'on a péché — на чём попался, за то и поплатился -
14 prendre qn la main dans le sac
(prendre qn la main [или les mains] dans le sac)поймать с поличным, уличить; поймать кого-либо на ошибке, на нарушенииLe drôle s'est laissé prendre la main dans le sac... Du reste, ce n'est pas la première fois qu'on le met à l'ombre. Son Altesse a déjà fait trois ans de maison centrale quelque part... et tenez! Je crois même que c'est à Tarascon. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Плут попался с поличным... Впрочем, его сажают не в первый раз... Его Высочество уже отсидели где-то три года в каторжной тюрьме... И, постойте, чуть ли даже не в Тарасконе.
Pascal. -... Elle est furieuse, parce que je l'ai prise la main dans le sac. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Паскаль. - Она взбешена - ведь я поймал ее с поличным.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn la main dans le sac
-
15 action en contrefaçon
иск о нарушении авторских или изобретательских прав; иск о контрафакцииDictionnaire de droit français-russe > action en contrefaçon
-
16 contrefaçon
f1) нарушение авторских прав, нарушение изобретательских прав; контрафакция2) изготовление полностью поддельного документа, изготовление фальшивого документа•- contrefaçon d'un documentagir en contrefaçon — предъявлять иск о нарушении авторских или изобретательских прав
- contrefaçon de l'écriture
- contrefaçon d'écritures
- contrefaçon par fabrication
- contrefaçon fortuite
- contrefaçon habituelle
- contrefaçon indirecte
- contrefaçon de la marque
- contrefaçon de monnaie
- contrefaçon de monnaie métallique
- contrefaçon de papier monnaie
- contrefaçon de papiers de valeur
- contrefaçon qualifiée
- contrefaçon servile
- contrefaçon des signes monétaires
- contrefaçon simple
- contrefaçon par usage -
17 instance en contrefaçon
судебное рассмотрение дела о нарушении авторских или изобретательских правDictionnaire de droit français-russe > instance en contrefaçon
-
18 parjure
-
19 procès-verbal de contravention
Dictionnaire de droit français-russe > procès-verbal de contravention
-
20 alarme pour la protection des nourrissons
Dictionnaire médical français-russe > alarme pour la protection des nourrissons
См. также в других словарях:
Протокол об административном правонарушении (при нарушении законодательства о выборах и референдумах) — составляемый уполномоченными законом лицами административно юрисдикционный , в котором фиксируется факт совершения административно наказуемого нарушения законодательства о выборах и референдумах, и иные юридические значимые обстоятельства (факт… … Российское избирательное право: словарь-справочник
ПРОИЗВОДСТВО ПО ДЕЛАМ О НАРУШЕНИИ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ И ИХ РАССМОТРЕНИЕ — действие должностных лиц таможенных органов Российской Федерации в отношении лиц, совершивших нарушение таможенных правил; производится в соответствии с Таможенным кодексом РФ и законодательством РФ об административных правонарушениях. Дело о… … Юридическая энциклопедия
ПРОИЗВОДСТВО ПО ДЕЛАМ О НАРУШЕНИИ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ И ИХ РАССМОТРЕНИЕ — действие должностных лиц таможенных органов Российской Федерации в отношении лиц, совершивших нарушение таможенных правил; производится в соответствии с Таможенным кодексом РФ, а в части, не урегулированной им, законодательством РФ об… … Энциклопедический словарь экономики и права
Письменные доказательства по делу о нарушении таможенных правил — в РФ акты, справки, письменные сообщения и другие документы, в которых предприятиями, учреждениями или организациями, а также лицами, занимающимися предпринимательской деятельностью без образования юридического лица, физическими лицами или… … Финансовый словарь
сигнал о нарушении безопасности — Сообщение, создаваемое в случае обнаружения события, имеющего отношение к безопасности, которое, в соответствии со стратегией обеспечения безопасности, определяется как условие нарушения безопасности. Сигнал о нарушении безопасности имеет целью… … Справочник технического переводчика
Денежная компенсация при нарушении работодателем срока выплаты — при нарушении работодателем установленного срока выплаты заработной платы, оплаты отпуска, выплат при увольнении и других выплат, причитающихся работнику, работодатель обязан выплатить их с уплатой процентов (денежной компенсации) в размере не… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
официальное предупреждение о замеченном нарушении — rus официальное предупреждение (с) о замеченном нарушении eng notice of violation fra notification (f) d infraction (f) deu Verwarnung (f) spa notificación (f) de infracción … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
устройство защитного отключения при нарушении энергоснабжения — rus устройство (с) защитного отключения при нарушении энергоснабжения eng power failure cut out fra dispositif (m) d arrêt automatique en cas d interruption de l alimentation en énergie motrice deu Netzausfallsicherung (f) spa dispositivo (m) de… … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
автоматический пуск при нарушении электроснабжения от электрической сети общего назначения — автоматический пуск электоагрегата при отказе сети [Интент] Тематики электроагрегаты генераторные Синонимы автоматический пуск генераторной установки при отказе сети (в документации ComAp)автоматический пуск электроагрегата при отказе сети EN… … Справочник технического переводчика
акт о нарушении безотказной работы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN reliability trouble report … Справочник технического переводчика
возможность охлаждения активной зоны при нарушении характеристик ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN degraded core coolabilityDCC … Справочник технического переводчика